タイトル
|
翻訳をジェンダーする
|
タイトルヨミ
|
ホンヤク/オ/ジェンダー/スル
|
著者
|
古川/弘子‖著
|
著者ヨミ
|
フルカワ,ヒロコ
|
著者紹介
|
英国イースト・アングリア大学博士課程修了(Ph.D.in Literary Translation)。東北学院大学国際学部教授。
|
シリーズ
|
ちくまプリマー新書
|
シリーズヨミ
|
チクマ/プリマー/シンショ
|
シリーズ巻次
|
469
|
シリーズ巻次ヨミ
|
469
|
出版者
|
筑摩書房
|
出版者ヨミ
|
チクマ/ショボウ
|
出版地
|
東京
|
出版年月
|
2024.9
|
ページ数等
|
235,14p
|
大きさ
|
18cm
|
価格
|
¥900
|
ISBN
|
978-4-480-68496-7
|
書誌・年譜・年表
|
文献:巻末p1〜14
|
内容紹介
|
翻訳小説の中にいる少女や女性は、驚くほど「女らしい」話し方をしている。翻訳とリアルな社会との密接な関係を読みとき、性差別をなくすためのフェミニスト翻訳、社会に抗する翻訳の可能性を探る。
|
児童内容紹介
|
翻訳には、それまであった古い考えにとらわれない、新しい言葉を生み出す可能性があります。社会の中に存在しなかったり、埋もれたりしている概念を言葉によって「見える化」したり、それまでの偏った見方を変えたりする力があります。翻訳と社会と私たちの密接な関係を読みとき、性差別をなくすための翻訳を考えましょう。
|
掲載紙
|
読売新聞
|
掲載日
|
2024/10/27
|
掲載紙
|
日本経済新聞
|
掲載日
|
2024/11/30
|
件名
|
翻訳
|
件名ヨミ
|
ホンヤク
|
件名
|
女性問題
|
件名ヨミ
|
ジョセイ/モンダイ
|
ジャンル名
|
言語・語学(80)
|
ジャンル名詳細
|
英語・外国語(220010110000)
|
ジャンル名詳細
|
社会(220010090010)
|
ジャンル名詳細
|
国語・日本語(220010100000)
|
別置記号
|
児童図書(K)
|
NDC9版
|
801.7
|
NDC10版
|
801.7
|
利用対象
|
中学生,高校生,一般(FGL)
|
表現種別
|
テキスト(A1)
|
機器種別
|
機器不用(A)
|
キャリア種別
|
冊子(A1)
|
装丁コード
|
ソフトカバー(10)
|
刊行形態区分
|
単品(A)
|
テキストの言語
|
日本語(jpn)
|
出版国
|
日本国(JP)
|