本文へ移動
文字サイズ
背景色を選択

北杜市図書館

資料詳細

日本文学の翻訳者たち

  • 内容紹介 日本語の特異性や複雑さに向き合いながら、日々言葉と奮闘する翻訳者たち。翻訳家・金原瑞人が、日本文学の翻訳に携わる世界の翻訳者7名へインタビュー。文芸翻訳の仕事の裏側にある苦労や情熱をたっぷり語り合う。
待機中

蔵書情報

登録番号 所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料区分 禁帯区分 資料状態
821125593 金田一 まなびの森9 910.2 カ 一般書  
予約数 0件

基本情報

タイトル 日本文学の翻訳者たち
タイトルヨミ ニホン/ブンガク/ノ/ホンヤクシャタチ
著者 金原/瑞人‖編著
著者ヨミ カネハラ,ミズヒト
出版者 平凡社
出版年月 2026.4
ページ数等 224p
大きさ 18cm
価格 ¥2400
ISBN 978-4-582-83999-9
内容紹介 日本語の特異性や複雑さに向き合いながら、日々言葉と奮闘する翻訳者たち。翻訳家・金原瑞人が、日本文学の翻訳に携わる世界の翻訳者7名へインタビュー。文芸翻訳の仕事の裏側にある苦労や情熱をたっぷり語り合う。
NDC9版 910.26
NDC10版 910.26
利用対象 一般(L)

内容表示

タイトル 『コンビニ人間』の世界的ヒットに驚き - 英語  p9-40
責任表示 竹森/ジニー‖述 (タケモリ,ジニー)
タイトル 『ドグラ・マグラ』に導かれて - フランス語  p41-60
責任表示 パトリック・オノレ‖述 (オノレ,パトリック)
タイトル 星新一から朝井リョウまで、翻訳に明け暮れた三十五年 - 韓国語  p61-80
責任表示 クォン/ナミ‖述 (クォン,ナミ)
タイトル 日本の作品を台湾へ、台湾の作品を日本へ - 台湾華語(中国語正体字/繁体字)  p81-115
責任表示 黄/碧君‖述 (ホァン,ピージュン)
タイトル 多和田葉子作品に出会って翻訳の「マニア」に - タイ語  p117-152
責任表示 ムティター・パーニッチ‖述 (ムティター・パーニッチ)
タイトル 大江健三郎作品に衝撃を受けた留学時代 - オランダ語  p153-187
責任表示 リュック・ヴァンホーテ‖述 (ヴァンホーテ,リュック)
タイトル 自ら立ち上げた出版社で、車谷長吉作品を翻訳出版 - ドイツ語  p189-216
責任表示 カティア・カッシング‖述 (カッシング,カティア)

著者紹介

<金原/瑞人‖編著>
岡山県生まれ。法政大学名誉教授。翻訳家。著書に「翻訳ワークショップ」「サリンジャーに、マティーニを教わった」など。
注意点
  • ※郷土資料館・秋田閉架(金田一春彦記念図書館所蔵)の資料は、北杜市内の各図書館での貸出・閲覧となります。郷土資料館ではご覧いただけませんので、ご了承ください。
      貸出・閲覧を希望される場合は、北杜市内の各図書館へお申し出ください。また、資料によっては貸出できない場合もあります。
  • ※著作権の関係上、東宝・松竹・NHKなど、一部のDVDについては、所蔵館以外からの貸出が出来ない資料もありますので、ご了承ください。
  • ※雑誌の最新号は、次号受入までは貸出できませんのでご注意ください。
  • 雑誌最新号の予約については、カウンターにお申し出ください。
  • ホームページから予約するには図書館で利用登録及びパスワード・メールアドレス登録をする必要があります。
  • インターネット予約サービスで予約できる資料は、1人につき7点までです。その内、視聴覚資料(AV)は3点まで。
  • 現在、ご自身が借りている資料には予約できません。
  • 受取館を選択して「予約カートに追加」のボタンを押してください。

このページの先頭へ