本文へ移動
文字サイズ
背景色を選択

北杜市図書館

資料詳細

レディ・ムラサキのティーパーティ らせん訳「源氏物語」

  • 内容紹介 源氏物語は、なぜ「世界文学」になったのか? 百年前にアーサー・ウェイリーが英訳した「源氏物語」を現代の日本語に再翻訳(=らせん訳)した著者らが、時空を超えた物語の秘密と魅力を解きあかす。『群像』連載を単行本化。
待機中

蔵書情報

登録番号 所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料区分 禁帯区分 資料状態
821124667 金田一 書評 913.3 ム 一般書  
予約数 1件

基本情報

タイトル レディ・ムラサキのティーパーティ
タイトルヨミ レディ/ムラサキ/ノ/ティー/パーティ
サブタイトル らせん訳「源氏物語」
サブタイトルヨミ ラセンヤク/ゲンジ/モノガタリ
並列タイトル Lady Murasaki’s Tea Party:The Tale of Genji in Spiral Translation
著者 毬矢/まりえ‖著
著者ヨミ マリヤ,マリエ
著者 森山/恵‖著
著者ヨミ モリヤマ,メグミ
出版者 講談社
出版年月 2024.2
ページ数等 317p
大きさ 20cm
価格 ¥2400
ISBN 978-4-06-534595-5
内容紹介 源氏物語は、なぜ「世界文学」になったのか? 百年前にアーサー・ウェイリーが英訳した「源氏物語」を現代の日本語に再翻訳(=らせん訳)した著者らが、時空を超えた物語の秘密と魅力を解きあかす。『群像』連載を単行本化。
NDC9版 913.369
NDC10版 913.369
利用対象 一般(L)

著者紹介

<毬矢/まりえ‖著>
慶應義塾大学文学部フランス文学科卒業、同博士課程前期中退。俳人、評論家。
<森山/恵‖著>
聖心大学大学院文学研究科英文学専攻修了。詩人、翻訳家。
注意点
  • ※郷土資料館・秋田閉架(金田一春彦記念図書館所蔵)の資料は、北杜市内の各図書館での貸出・閲覧となります。郷土資料館ではご覧いただけませんので、ご了承ください。
      貸出・閲覧を希望される場合は、北杜市内の各図書館へお申し出ください。また、資料によっては貸出できない場合もあります。
  • ※著作権の関係上、東宝・松竹・NHKなど、一部のDVDについては、所蔵館以外からの貸出が出来ない資料もありますので、ご了承ください。
  • ※雑誌の最新号は、次号受入までは貸出できませんのでご注意ください。
  • 雑誌最新号の予約については、カウンターにお申し出ください。
  • ホームページから予約するには図書館で利用登録及びパスワード・メールアドレス登録をする必要があります。
  • インターネット予約サービスで予約できる資料は、1人につき7点までです。その内、視聴覚資料(AV)は3点まで。
  • 現在、ご自身が借りている資料には予約できません。
  • 受取館を選択して「予約カートに追加」のボタンを押してください。

このページの先頭へ